бжыхьтхьэкӏумэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [bᶎǝħtħɐˈkʹʷǝmɐ]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [бж] + -ы + [хь] + [тхьэкӏум] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | бжыхьтхьэкӏумэ | бжыхьтхьэкӏумэр | -- | бжыхьтхьэкӏумэхэр |
Эргативнэ: | бжыхьтхьэкӏумэ | бжыхьтхьэкӏумэм | -- | бжыхьтхьэкӏумэхэм |
Послеложнэ: | бжыхьтхьэкӏумэкӀэ | бжыхьтхьэкӏумэмкӀэ | бжыхьтхьэкӏумэхэкӀэ | бжыхьтхьэкӏумэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | бжыхьтхьэкӏумэу | бжыхьтхьэкӏумэрауэ | бжыхьтхьэкӏумэхэу | бжыхьтхьэкӏумэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Къешх-къесым имыгъэфын щхьэкӀэ тӀууэ зэгуэкӀыу бжыхьыщхьэм тращӀыхь бгъэн телъхьэпӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Бжыхьым бжыхьтхьэкӀумэ хуащӀ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- бжыхьтхьэкӏумэ: a fork on the upper edge of the fence where sedge, reeds, straw are placed to protect against dampness
- Бжыхьым бжыхьтхьэкӀумэ хуащӀ: they put a fork on the top of the wattle fence to protect from moisture.
УРЫСЫБЗЭ
- бжыхьтхьэкӏумэ: разветвление на верхнем краю плетня, на которое кладут осоку, камыш, солому для предохранения от сырости
- Бжыхьым бжыхьтхьэкӀумэ хуащӀ: они устроили разветвление наверху плетня, чтобы защищащь от сырости.
БИБЛИОГРАФИЕ