АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [pǝʁɐkʹʷɐ'dɐn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • пы- + гъэ- + [кӏуэд] + -э + -н

СПРЯЖЕНЭ зэгъэзэхуэжын

МЫХЬЭНЭ

  1. пыкӏуэдэн псалъэм и каузатив.
  2. ТегъэкӀуэдэн

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Пхъэщхьэмыщхьэр къыпамычыжурэ жыгым пагъэкӀуэдащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • пыгъэкӏуэдэн: 1. causative for пыкӏуэдэн: have, make or let sth spoil, rot or decompose (about sth hanging swh) 2a. spend, expend or waste sth on sb or sth 2b. have, make or let sb fail through sb's fault; make a victim of sb or sth. 2c. give up in vain; to remain unrequited (for example, about a service rendered to sb)
  • Пхъэщхьэмыщхьэр къыпамычыжурэ жыгым пагъэкӀуэдащ: not having been gathered, the fruit was left to rot on the tree.
УРЫСЫБЗЭ
  • пыгъэкӏуэдэн: 1. каузатив к пыкӏуэдэн: заставить испортиться, прийти в негодность (о чём-л. висящем где-л.) 2а. израсходовать, истратить на кого-что-л.; потратить на кого-что-л. 2б. заставить кого-л. потерпеть неудачу по чьей-л. вине; сделать жертвой кого-чего-л. 2в. дать пропасть зря; остаться безответным (напр. об услуге, оказанной кому-л.)
  • Пхъэщхьэмыщхьэр къыпамычыжурэ жыгым пагъэкӀуэдащ: не собрав фрукты, дать им испортиться на дереве.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын